26 d'agost de 1918

Retorn a Calella amb la fresca del matí impregnada de la sentor dels pins que escampa el coster de Cala de Cabres i de la Musclera. El vent mancà a la matinada, però la ressaca bat a la costa fent un soroll greu. En el moment de varar, el doctor Arruga –que és matiner– ens fa adéu, amb el mocador, des de la terrassa. Arribem a Calella a les vuit una mica fatigats.

A mitjan tarda apareix al Canadell la tartaneta de vidres del meu amic Rossend Girbal, marxant de cavalls, conegut en el país per Jan i, al Rosselló, pel Marxant Gros. És un home d’un pes considerable: cent trenta quilograms. Es fa tirar, avui, a la llarga, per dos cavallets irrisoris, flacs, escanyolits. Per baixar del carruatge es fa passar el ventre de gairell per l’obertura de la porta fent un moviment molt estudiat. Altrament, la sortida hauria estat impossible. Ja de peus a terra, desenganxa els cavalls, i, en el moment d’agafar-los pel ronsal per portar-los a la platja, el saludo cordialment.

–Aquests cavalls –em diu– em fan estar malalt. Són molt delicats de cames. He dit al ferrer Clotes: pinteu-los-les amb el Rojo Maré. Els les ha pintades amb el Rojo Maré. Cap resultat! Ara vull provar si el bany de mar els les reforçarà. No és pas que jo cregui massa en aquestes coses: el defecte de l’aigua de mar és que és aigua… Però, de vegades, boigs fan bitlles… comprèn? A més, tinc feina. Haig d’anar a Figueres i a Perpinyà. A Figueres una senyora està per mi… Què hi farem si el món és així? Sí, no em puc girar de feina, aquesta és la realitat…

Malgrat el seu enorme volum, el senyor Girbal parla d’una manera molt estudiada i refilada, amb un retinctinc de vanitat i una veu impertinent –la veu que de vegades tenen els gitanos.

El senyor Girbal pateix. És la primera impressió que m’ha fet en trobar-lo. Sobre el tronc voluminós del seu coll d’emperador romà, hi porta un coll planxat i un nus de corbata petit i rodonet com un pinyol d’oliva. Transporta a més una armilla de fantasia capriciosa i florejada. Té molta calor. Pateix de calor. El coll s’engavanya i fa, de tant en tant, unes extremituds estranyes i violentes per desenganxar la pell suada del midó del coll rígid. Veure’l baixar a la platja, estirant els dos pencos, tan gras, tibat i vestit, és un considerable espectacle. Alliberats dels guarniments, els cavalls semblen més irrisoris que mai: semblen pells de cavall aguantades amb quatre canyes. Sobre els ossos de les anques, la pell sembla que es podria esquinçar. La seva flaquesa de cames prové del fet que pateixen de fam d’una manera recalcitrant. El senyor Girbal parla d’una manera correcta i curvilínia, però no té mai gaire pressa a donar menjar als seus cavalls.

Ja arran d’aigua, els invita a entrar a la mar: aguantant-los amb el ronsal fa primer petar el fuet i després els dóna una punta de tralla a l’anca. Els cavalls no es mouen. Es queden mirant la mar estúpidament –com si no l’haguessin vista mai. No hi ha més remei que insistir carregant la nota del fuet i adobant l’acció amb el lèxic adequat. Tot és inútil. Els cavalls resten en la més absoluta immobilitat. Reben les cinglantades d’una manera impàvida.

–La visió de tanta d’aigua –diu el senyor Girbal amb una calma que a penes pot amagar la nerviositat– els deu haver represos. No estan per banys de mar. No comprenen que aquesta aigua salada els reforçaria les pales. Deuen ésser animals de terres endins, de molt lluny… animals que no es poden adaptar…

Es produeix una darrera temptativa; els dóna unes vergassades amb la vara de pla. La percussió els fa alçar una mica les orelles, però no passa res més. La immobilitat és total.

Davant el reiterat fracàs, el senyor Girbal fa uns moviments violents amb el coll i enrogeix, apoplèctic, de la cara. En un moment determinat, em temo que es produirà l’atac de violència –l’atac de violència que de vegades tenen els homes grassos. Però el senyor Girbal es reporta i s’aguanta. Els fa girar en rodó i, sempre amb el ronsal a la mà, puja lentament la rampa del Canadell. Caminant d’una manera majestuosa i altiva arriba fins a la tartaneta. Enganxa el carruatge. Puja la porta de perfil. De dalt estant, em diu:

–A veure quan menjarem un colomí… –i desapareix pujada amunt, tibat, darrera els vidres de la tartana.

L’al·lusió al colomí em fa pensar en l’alimentació d’aquest amic. És el conegut meu que en el curs de la seva vida ha menjat més colomins. Seria exagerat, probablement, de dir que és un home de règim alimentari monogràfic: és inqüestionable, però, que el nombre de colomins que ha devorat és incomptable. La primera cosa que fa en arribar en una fonda, hostal, restaurant o casa de menjar és demanar si tenen un colomí o dos. Els menja rostits –o guisats amb una cebeta. Un establiment que troba en falla de colomins és per ell un establiment fracassat, impresentable, desproveït d’existència real.

No puc estar-me de pensar, un moment, en la quantitat dilatada de colomins l’inexorable destí dels quals ha consistit a caure, tard o d’hora, en el seu plat. Aquelles volades tan gracioses per a acabar sota la forquilla d’aquest home ferotge i gras! Com que té una dentadura excel·lent –va més ben ferrat que els seus cavalls–, els menja íntegrament: no hi deixa res. Mastega els ossos del seu caparró –la part més gustosa del colomí amb el seu regust lleugerament amarg–, els de les ales, potes i carcanada, fent un soroll de devastació i de destrucció impressionant, amb el cap alt, el pit enfora, el triangle del tovalló sobre l’armilla de fantasia, el dentat lluminós i puixant…

10 Respostes a “26 d'agost de 1918”

  1. Antoni escrigué:

    Retrat perfecte de Rossend Girbal. Pobres cavalls! Pobres colomins!
    Em sembla, que si pugués, també es menjaria els cavalls.

  2. Anna Ramos escrigué:

    Ja tens raó ja, Antoni, crec que els seus pobres cavalls estan més acollonits de tenir un amo tan voluminós que els pobres han perdut la gana.
    Els pobres, com no vol que estiguin delicats de cames si segur que ell també se’ls fot fins i tot el menjar!
    Aquest senyor Girbal es deu pensar que estar a Roma fent de quadriga amb el seu flamenc vestuari.

    Bon dia a tots.

  3. Jaume Santacana escrigué:

    La descripció del personatge és magnífica. En literatura (i també en pintura, hi afegia Pla) la millor descripció és aquella que s’acosta més al realisme, és a dir, a la fotografia. En Pla solia explicar que la millor pintura era la que corresponia a les potes dels caballs de Velázquez o de l’italià Paolo Ucello.
    Jo he conegut algun personatge semblant, o de característiques semblants. A Martorell hi havia un individu – gràs també (i que es feia dir antimilitarista i anticlerical) – que no engegava el matxo si no s’apartava tothom i ell podia renegar a gust…

  4. Jaume Santacana escrigué:

    Disculpes: volia parlar de cavalls amb “V”, no pas amb “B”.

    Jaume Santacana

  5. Anna Ramos escrigué:

    No t’amoïnis Jaume perquè jo les faig molt més grosses. El teu comentari em va molt bé perquè jo precisament m’acabo de rellegir els meus comentaris i volia deixar-hi un apunt al respecte perquè sóc conscient que estic en un BloGC literari de cultura elevadeta i que a més no és privat i que ho llegeix moltíssima gent.

    Hi veig faltes que les podria ometre si em llegis el meu text abans d’enviar’el, cosa que no faig -mea culpa-, però segur que en tinc moltes altres que no sé ni que hi són, senzillament perquè no les conec. A mi ja m’agradaria ser una gran filòloga o lingüista per no poder espatllar la nostra llengua, però reconec que encara em queda molt camí per córrer.
    Veig faltes d’ortografia, de sintaxi i sobretot de puntuació. El que em sabria més greu és que algun lector s’hagués ofegat per llegir algún comentari per la senzilla raó que n’hi ha algún que me menjat totes les comes!!!

  6. Maria Rosa escrigué:

    Bon dia,

    Ara mateix, no recordo cap característica, especial, dels carreters que corrien pel meu poble (avui ciutat: Rubí, Vallès Occidental) en la meva infantesa. I, n’hi havia uns quants! Sí que tinc present, però, que els perseguíem intentant pujar a la part del darrera del carro o tartana. Del que dedueixo: que no haurien de ser massa malcarats!

    Pobres cavalls!!!

    Anna, no t’amoïnis, que no és el cas: tothom respira la mar de bé! Pitjor ho faig jo que, com que no tinc la teva espontaneïtat i em llegeixo el comentari dues vegades, penso que ha perdut vigència o interès i… ja no l’envio.

    He aconseguit el Dietari de Francesc Rierola (DIETARI 1893-1898, amb pròleg de Ramon d’Abadal, 2a edició 1955, Editorial Selecta Barcelona) i n’he llegit algun fragment. Trobo que no tenen res a veure Pla i Rierola!

    Fins la propera,

  7. Anna Ramos escrigué:

    Hola Maria Rosa,
    Gràcies pel teu comentari, veig que finalment t’has decidit a participar més activament en el BloGQ i he vist que aquest agost has fet moltes intervencions i encara que jo he estat dies sense dir res, m’he continuat llegint el dietari -i també m’he llegit els teus comentaris, com els dels altres companys- i t’expliques d’allò més bé. Enhorabona!

    T’haig de dir que en relació a la lectura, jo en aquests moments m’estic llegint “A la recerca del temps perdut” d’En Marcel Proust -I volum de 634 pàgines i recomanat per l’Antoni.
    Déu n’hi doret la quantitat de frases fetes, adjectius i descripcions que l’autor hi deixa anar. Tot just estic al començament però veig que la cosa rutlla d’allò més bé.

    A reveure,

  8. Antoni escrigué:

    Anna,
    et desitjo una bona lectura de la “Recerca” de M. Proust. Jo també el vaig començar fa temps, ara vaig pel segon volum, però em fatiga bastant i per això el vaig llegint a poc a poc.
    Fins a una altra!

  9. Antoni escrigué:

    Maria Rosa,
    coincideixo amb tu que els dietaris de Pla i Rierola són diferents.
    Francesc Rierola va escriure un diari “íntim”, molt personal, sense pensar en el lector, i en canvi Josep Pla escriu el seu QG per deixar constància notarial de la seva època i de cara als futurs lectors.
    Bona lectura!

  10. Florenci Salesas escrigué:

    Quin retrat més bo! Descripció pura, amb els tocs únics del mestre. Perquè aquest home descomunal, espècie de Gargantua i Pantagruel concentrats en un, escull com a plat un ser tan insignificant com el colomí? per abús de tirà? per secreta sensibilitat de gourmet? Perquè no hi ha ningú que no es pugui escapar de tenir alguna raresa amagada? No ho sabrem mai. Tòpicament, s’acostuma a atribuir com a àpat favorit dels golafres famosos, enormes bèsties mengívoles d’equivalent dimensió —el cas d’Obèlix i els senglars és un dels més populars—, però en aquest cas la cosa adquireix fites homèriques: aquest ferotge Polifem, devorant els pobres animalons diminuts, apart d’obsessiu, què bèstia!

Fer un comentari